Sequência normal
Completa
Completa de Costas
Sequência Completa - 3 praticantes
Sequência Completa - 2 praticantes
Parte 1
Parte2
Parte 3
Sequência em espelho
A fim de facilitar decorar os movimentos e na falta da sequência de costas, inverti o vídeo original e fiz este em espelho.
Vai exigir certo esforço mental, mas achei mais fácil para decorar os movimentos que a sequência original de frente.
Vai exigir certo esforço mental, mas achei mais fácil para decorar os movimentos que a sequência original de frente.
Completa
Parte1
Parte2
Parte3
Playlist com tudo o que precisa saber :)
Descrição dos movimentos
Em inglês
Part I
1. Opening
2. Hold the Moon in Arms
3. Swallow Skims over the water
4. Push the boat with the current
5. Doctor Huo Tuo puts down the curtain
6. Oriole perches on the tree
7. Phoenix dances in the air
8. Black dragon twist its tail
9. Turn around and strike tiger
Part II
10. Holy Dragon turns its head
11. Pick lotus under the leaves
12. Wild goose flies south
13. An ancient beauty catches butterfly
14. Turn around to toss the fan up and catch it
15. Look back and stretch the arm
16. Press the wrist and lift the curtain
17. Black dragon swings its head backwards
18. Swing the fan up with back cross slap
Part III
19. Stretch the arm and appreciate the flowers
20. Willow waves in the breeze
21. Dust against the wind
22. Follow and hasten the waves
23. Turn around and strike
24. Wave the long sleeves
25. Stick a flower into the hair
26. Pour water out of the golden jar
27. Turn back to appreciate the flowers
Part IV
28. Xiang Yu lifts up a tripod
29. The holy fan threads through mist
30. Hold the world in awe
31. Hold the fan in a crouch stance
32. White crane spreads its wings
33. Wind scatters autumn leaves
34. Spring returns to the land
35. Butterflies flies up and down
36. Close form
Em espanhol
Primera sección
(1) primera técnica (yi)
Apertura (a, b, c,):
a) elevar el agua y apagar el fuego,
b) pequeña luna, mostrar el abanico,
c) dibujar el Sol, saludar al Cielo y la Tierra
(principio taoísta "Tian, Ren, Dih": Padre Cielo, en el centro el hombre y Madre Tierra).
(2) segunda técnica (èr)
Abrir el abanico y sujetar la luna en los brazos.
(3) tercera técnica (san)
Pasa flotando sobre el agua.
(4) cuarta técnica (si)
Empujar el barco siguiendo la corriente.
(5) quinta técnica (wu)
El Doctor Hua Tuo baja la cortina.
(6) sexta técnica (liù)
Oriole cuelga del árbol.
(7) séptima técnica (qi)
Phoenix baila en el aire.
(8) octava técnica (ba)
El dragón negro gira su cabeza.
(9) novena técnica (jiu)
Gira y golpea al tigre.
Final de la primera sección (dìyi duàn)
Segunda sección (dìyi èr)
(10) décima técnica (shí)
El dragón sagrado gira su cabeza.
(11) décimo primera técnica (shíyi)
Recoger flor de loto bajo el follaje.
(12) duodécima técnica (shíèr)
El ganso salvaje vuela hacia el Sur.
(13) décimo tercera técnica (shísan)
Una hermosa anciana caza mariposas.
(14) décimo cuarta técnica (shísì)
Gira lanzando el abanico hacia arriba y cogerlo.
(15) décimo quinta técnica (shíwu)
Mira atrás y extiende el brazo.
(16) décimo sexta técnica (shíliù)
Fija la cadera y eleva la cortina.
(17) décimo séptima técnica (shíqi)
El dragón negro gira su cabeza hacia atrás.
(18) décimo octava técnica (shíba)
Gira el abanico con paso cruzado por detrás.
Final de la segunda sección (dìyi èr)
Tercera sección (dìyi san)
(19) décimo noveno (shíjiu)
Extender el brazo y apreciar las flores.
(20) vigésimo (èrshí)
La pala mueve la brisa (x2).
(21) vigésimo primero (èrshíyi)
Tierra tras el viento.
(22) vigésimo segundo (èrshíèr)
Sigue y mueve las olas.
(23) vigésimo tercero (èrshísan)
Gira para golpear.
(24) vigésimo cuarto (èrshísì)
Ondear los largos brazos.
(25) vigésimo quinto (èrshíwu)
Engancha una flor en el pelo.
(26) vigésimo sexto (èrshíliù)
Derrama agua fuera del jarro dorado.
(27) vigésimo séptimo (èrshíqi)
Gira para apreciar las flores.
Final de la tercera sección (dìyi san)
Cuarta sección (dìyi sì)
(28) vigésimo octavo (èrshíba)
El general Xiang Yu se eleva en el trípode.
(29) vigésimo noveno (èrshíjiu)
El abanico sagrado pasa a través del vapor.
(30) trigésimo (sanshí)
Sujetar el mundo con admiración.
(31) trigésimo primero (sanshíyi)
Sujetar el abanico con movimientos ondulantes.
(32) trigésimo segundo (sanshíèr)
La grulla blanca despliega sus alas (x3)
(33) trigésimo tercero (sanshísan)
El viento dispersa el follaje del otoño.
(34) trigésimo cuarto (sanshísì)
La primavera vuelve a la tierra.
(35) trigésimo quinto (sanshíwu)
Las mariposas vuelan arriba y abajo.
(36) trigésimo sexto (sanshíliù)
Cierre regresando a la posición del supremo infinito.
CONCLUSIÓN: (Yibe -- Guing Lai)
Saludo final y
(Yubeishi) meditación estática.
Fontes:
http://www.kungfumagazine.com/forum/showthread.php?55196-Tai-Chi-Fan-Form
http://taichichuanenmurcia.blogspot.com.br/2006_05_01_archive.html
Oi, Edimilson!!
ResponderExcluirEdimilson, tu foi muito gentil em visitar o meu blog (já tem um pouco de tempo!), para me contar como fez o botão! Eu não abria mais o meu blog fazia um tempo! Por isso não te visitei antes para agradecer.
O teu blog é lindo demaaais!!! Achei uma bonequinha que tu fez e apesar de ter as mãos muito brutas eu quero tentar!!
Um abraço grande e eu amei a tua gentileza!!!
Olá, Maithê. Valeu! O meu blog também está sendo pouco visitado por mim. Mas, fazer o que? O tempo está cada vez mais curto. Não esquente. Qualquer dificuldade me chame. Tchau :)
ExcluirOlá, Maithê. Valeu! O meu blog também está sendo pouco visitado por mim. Mas, fazer o que? O tempo está cada vez mais curto. Não esquente. Qualquer dificuldade me chame. Tchau :)
ExcluirEste comentário foi removido por um administrador do blog.
ResponderExcluir